Christine K. Haselwarter
M.A. en Traducción Legal (Londres)
B.A. en Traducción
Traductora e intérprete pública y jurada de inglés & alemán,
Traductora pública y jurada de español & alemán Nombramiento oficial y juramento general en el Tribunal Regional (Landgericht) de Munich II
- Licenciada en traducción e interpretación, Instituto de Idiomas e Interpretación (SDI) de Múnich, Alemania
- Áreas de especialización: economía y tecnología. Idiomas: alemán, inglés, francés
- Estudios de posgrado en interpretación técnica en el SDI
- Estancia de estudios en los Estados Unidos
- Universidad a distancia AKAD en Stuttgart, Alemania (español)
- M.A. en Traducción Legal de City University London
- B.A. en Traducción en la Universidad de Lenguas Aplicadas de Múnich
- Muchos años de experiencia como traductora empleada e independente en las áreas: derecho de patente, derecho de marca, tecnología, medicina/tecnología de medicina, derecho y turismo
Áreas de especialización
Patentes, marcas, derecho, tecnología de medicina, certificados, actas y diplomas
Christiane Frey
M.A. en Traducción Legal (Londres)
B.A. en Traducción
Traductora pública y jurada de inglés & alemán
Traductora e intérprete pública y jurada de español & alemán
Nombramiento oficial y juramento general en el Tribunal Regional (Landgericht) de Munich II
- Licenciada en traducción e interpretación, Instituto de Idiomas e Interpretación (SDI) de Múnich, Alemania
- Área de especialización: economía. Idiomas: alemán, inglés, español
- Estudios de posgrado en interpretación técnica en el SDI
- M.A. en Traducción Legal en la City University London
- B.A. en Traducción en la Universidad de Lenguas Aplicadas de Múnich
- Estudios en los Estados Unidos y en América Latina
- Fundadora de una agencia de traducción
- Muchos años de experiencia como traductora empleada e independiente en los campos: marketing, logística, derecho e informática
Áreas de especialización
Tecnología de la información, marketing, patentes, derecho, certificados y diplomas